Fransa’nın saygın Medicis Edebiyat Ödülleri’nin adayları açıkladı.

selahattin demirtaş

Selahattin Demirtaş, Seher romanıyla Fransa’nın en saygın edebiyat ödüllerinden birine aday gösterildi.

En iyi yabancı roman branşında Türkiye’den Selahattin Demirtaş’ın Seher romanı aday gösterildi. Demirtaş, Türkiye’yi ödüllerde temsil edecek.

Medicis ödüllerinde bu yıl 12 Fransız romanı, 10 tane de yabancı roman aday gösterildi.

Adaylar arasında İnci Gibi Dişler, Güzellik Üzerine gibi romanların sahibi Jamaika asıllı İngiliz yazar Zadie Smith’in Swing Time romanı da bulunuyor. 2015 yılında aynı ödülü Hakan Günday, “Daha”; 2005 yılında da Orhan Pamuk da “Kar” isimli romanıyla kazanmıştı.

Öte yandan, Demirtaş’ın Seher adlı kitabı daha önce cezaevinde yasaklanmıştı.

FRANSA’DAN 12 ADAY

Medici adayı 12 Fransız romanı şu şekilde belirlendi:

  • Pierre Guyotat, Gerizekalı (Grasset)
  • Emmanuelle Bayamack-Tam, Arcadia (POL)
  • David Diop, Ruh Kardeşi (Threshold)
  • Nina Bouraoui, Doğal Olarak Her Adam Bilmek İstiyor (JC Lattès)
  • Nicolas Mathieu, Onlardan Sonra Çocukları – (Their children after them) (Actes Sud)
  • Sophie Daull, Büyük Dalgadan Sonra (Philippe Rey)
  • Fanny Taillandier, Dünya Ekranlarının İçinden (Threshold)
  • Franck Maubert, Akan Su (Gallimard)
  • Carole Fives, Şafağa Kadar Bekle (Gallimard)
  • Philippe Lançon, The Lambeau (Gallimard)
  • Pauline Delabroy-Allard, Sarah’yı Anlatıyor (Midnight)
  • Catherine Poulain, Beyaz Yürek (L’Olivier)

DÜNYADAN 10 ADAY

En iyi yabancı roman adayları da şu şekilde listelendi:

  1. Selahattin Demirtaş, Seher (Fransızcaya çeviren Julien Lapeyre de Cabanes) (Editions Emmanuelle Collas)
  2. Zadie Smith Swing, Time (Fransızcaya çeviren Emmanuelle ve Philippe Aronson) (Gallimard)
  3. Javier Cercas, Gölgelerin Kralı, (Karine Louesdon’un katkılarıyla Fransızcaya çeviren) Aleksandar Grujicic (Actes Sud)
  4. Rachel Kushner, The Mars Club, (Fransızcaya çeviren Sylvie Schneiter (Stock)
  5. Jon Kalman Stefansson, Asta (Fransızcaya çeviren Eric Boury) (Grasset)
  6. Horacio Castellanos Moya, Moronga (Fransızcaya çeviren René Solis) (Métaillé)
  7. Peter Stamm, Dünyanın Tatlı Gamsızlığı (Fransızcaya çeviren Pierre Deshusses) (Bourgois)
  8. Zoe Valdes, Désirée Fe (Fransızcaya çeviren Aymeric Rollet) (Arthaud)
  9. Brad Watson, Miss Jane (Fransızcaya çeviren Marc Amfreville) (Grasset)
  10. Yiyun Li, Hayatımdaki Canım Arkadaşım, Senin Hayatında Sana yazıyorum (Fransızcaya çeviren Clément Baude) (Belfond)

Selahattin Demirtaş’ın Seher adlı kitabı ‘cezaevinde’ neden yasaklanmıştı?

Demirtaş’ın yazdığı Seher adlı kitap cezaevi yönetimi tarafından içeri alınmamıştı.

‘Seher’ adlı kitap Diyarbakır Cezaevi yönetimi tarafından tutuklu bulunan birine verilmemişti.

Selahattin Demirtaş cezaevinde çekilen fotoğrafı Demirtaş: Siz kimsiniz diyen olursa fakiriz biz olum deyin

Kitabın içeriye alınmamasının nedeni şöyle belirtildi: “Ders kitabı değil, şifreli ve kontrolsüz haberleşmeye yol açabilir.”

Halkların Demokratik Partisi (HDP) Eski Eş Genel Başkanı Selahattin Demirtaş’ın cezaevinde kaleme aldığı ve 16 Eylül’de Dipnot Yayınları tarafından kitap haline getirilerek yayınlanan kitap kısa zamanda büyük bir ilgi görmüştü.

Öte yandan Demirtaş, cezaevinde yazdığı ‘Seher’ adlı kitabının gelirinin çocukların ve gençlerin eğitim süreci için kullanılacağını duyurmuştu.